Conditions Générales
1. Général, Clients, Langue
(1) Ces Conditions Générales (les "Conditions") régissent tous les contrats conclus par QPP GmbH (également désigné comme le "Vendeur" ou "nous"), enregistré au Registre du Commerce du Tribunal Local de Kempten sous le numéro HRB 18416, avec ses contreparties contractuelles (chacune, un "client") pour la vente de biens proposés dans la boutique en ligne du Vendeur www.qpp-ep.eu (la "Boutique en Ligne"). Elles s'appliquent également à toute transaction ultérieure entre le Vendeur et le Client sans besoin de référence expresse supplémentaire. De plus, ces Conditions s'appliquent également mutatis mutandis à tous les autres contrats conclus (par exemple par e-mail, téléphone, etc.).
(2) Les offres de Produits dans la Boutique en Ligne sont exclusivement destinées aux entrepreneurs (tels que définis à l'article 14 (1) du Code civil allemand (BGB), c'est-à-dire des personnes physiques ou morales ou des partenariats ayant la capacité juridique agissant, lors de la conclusion de la transaction, dans l'exercice de leur activité commerciale, professionnelle ou d'affaires). En complétant le processus d'inscription et en passant une commande via la boutique en ligne, le Client confirme qu'il remplit les conditions pour être considéré comme un client professionnel au sens de la disposition précédente.
(3) Les conditions commerciales standard du Client ne s'appliquent pas, que nous les contestions expressément ou non dans un cas particulier.
(4) Nos contrats avec le Client seront conclus exclusivement en allemand ou en anglais, selon que le Client effectue l'achat pertinent sur notre site web en anglais ou en allemand. Par conséquent, si la commande est passée sur notre site web allemand, seule la version allemande de ces Conditions Générales sera pertinente. Si la commande est passée sur notre site web anglais, seule la version anglaise de ces Conditions Générales sera pertinente. Les termes anglais auxquels une traduction allemande a été ajoutée auront le sens qui leur est attribué par le terme allemand correspondant.
2. Conclusion du Contrat
(1) Nos offres dans la Boutique en Ligne ne sont pas contraignantes.
(2) Les images des produits, brochures et autres matériaux sont fournis à titre d'information uniquement. Ils ne constituent pas une représentation ou une garantie contraignante.
(3) En passant une commande dans la Boutique en Ligne, le Client fait une offre ferme d'acheter le produit concerné. Un contrat ferme est formé dès l'accusé de réception de la commande par écrit du Vendeur ou lors de l'expédition des biens commandés.
(4) Le Vendeur se réserve tous les droits de propriété, droits d'auteur et autres droits de propriété sur toutes les offres, illustrations et autres documents. Le Client ne peut pas divulguer ces matériaux ou les rendre disponibles à un tiers sans le consentement préalable du Vendeur.
3. Prix et Paiement
(1) Tous les prix sont hors taxe sur la valeur ajoutée légale applicable. Les frais d'expédition et d'emballage ne sont pas inclus dans les prix et seront facturés séparément au Client. Le Client supportera également tous les droits de douane, frais d'importation, taxes d'accise et autres charges et frais publics découlant de la livraison des marchandises ou de l'exécution des services. La taxe sur la valeur ajoutée sera indiquée au taux applicable au moment de l'émission de la facture.
(2) Sauf accord contraire ou disposition prévue dans cette section 4, les factures sont dues et payables dans les 30 jours suivant la livraison des marchandises et la réception de la facture par le Client. En cas de défaut de paiement, le Vendeur peut réclamer des intérêts de retard légaux conformément aux sections 286 et 288 (2) du Code civil allemand. Cela ne porte pas atteinte à d'autres droits ou recours.
(3) Si plus de quatre mois s'écoulent entre la formation du contrat et la livraison, le Vendeur peut ajuster les prix convenus dans une mesure raisonnable pour refléter les augmentations des coûts des matériaux ou de la main-d'œuvre. Si l'augmentation de prix dépasse 5 % du prix initialement convenu, le Client a le droit de se retirer du contrat. Le Vendeur informera rapidement le Client par écrit de l'ajustement de prix prévu, des raisons de celui-ci et des nouveaux prix. Le Client peut exercer son droit de rétractation par écrit dans les 14 jours suivant la réception de cette notification.
(4) Le paiement doit être effectué, en fonction du groupe de clients et comme convenu, par virement bancaire, sur compte, ou par mandat de prélèvement SEPA. D'autres méthodes de paiement ne sont autorisées que si expressément convenues par écrit. Les conditions de paiement suivantes s'appliquent aux groupes de Clients respectifs :
(a) Pour les nouveaux clients de détail, le paiement anticipé est le délai de paiement standard.
(b) Pour les clients de détail existants, un délai de paiement de 30 jours nets s'applique par défaut. De plus, les clients existants peuvent, sur demande, effectuer le paiement par prélèvement SEPA avec une remise de 3 %.
(5) Le Vendeur se réserve le droit d'établir des valeurs de commande minimales en fonction du pays et du client respectif.
(6) Le Vendeur ne peut exécuter les livraisons ou services en attente qu'en contrepartie d'un paiement anticipé ou d'une provision de garantie si, après la formation du contrat, des circonstances deviennent connues qui réduisent matériellement la solvabilité du Client et compromettent le paiement des créances en cours du Vendeur dans le cadre de la relation contractuelle respective.
(7)Le Client n'a droit à aucun droit de compensation ou de rétention sauf si la demande reconventionnelle est incontestée ou a été définitivement jugée.
4. Date d'expédition du produit, liquidation, livraison partielle
(1) Tous les délais d'expédition des marchandises indiqués par le Vendeur au moment de la commande ou convenus autrement commencent le jour où le contrat d'achat est formé. Pour le respect de la date d'expédition, la date décisive est celle à laquelle le Vendeur remet les marchandises au transporteur.
(2) Tous les délais d'expédition indiqués par le Vendeur ne sont qu'approximatifs et peuvent être dépassés de jusqu'à cinq jours ouvrables. Cela ne s'applique pas si une date d'expédition fixe a été convenue. Si aucun délai ou date d'expédition n'a été indiqué ou convenu, l'expédition dans les sept jours ouvrables est considéré comme convenu.
(3) Tous les délais de livraison convenus sont soumis à la condition d'une livraison correcte et en temps voulu au Vendeur par ses propres fournisseurs, à condition que le Vendeur ne soit pas responsable de l'indisponibilité.
(4) Si les biens ne sont pas disponibles sans faute du Vendeur, ou si malgré une nouvelle commande en temps voulu, les biens ne sont pas disponibles à temps, le Vendeur peut se retirer du contrat d'achat. Le Vendeur informera le Client sans délai excessif de l'indisponibilité des biens et, en cas de retrait, remboursera rapidement tout paiement effectué.
(5) Le Vendeur n'est pas responsable de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison dans la mesure où ils sont causés par un cas de force majeure ou par d'autres événements qui n'étaient pas prévisibles au moment de la formation du contrat. Les exemples incluent les perturbations opérationnelles de toute nature, les difficultés d'approvisionnement en matériaux ou en énergie, les retards de transport, les grèves, les lock-out légaux, la pénurie de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, les difficultés à obtenir les permis gouvernementaux nécessaires, les pandémies ou épidémies, les mesures gouvernementales, ou le non-respect par les fournisseurs de livrer correctement ou à temps malgré une transaction de couverture congruente conclue par le Vendeur. Si de tels événements entravent matériellement ou rendent impossible la livraison ou la performance du Vendeur et que l'entrave n'est pas simplement temporaire, le Vendeur peut se retirer du contrat. En cas d'entraves de durée temporaire, les délais de livraison et de performance sont prolongés, ou les dates de livraison et de performance sont reportées, de la durée de l'entrave plus une période de démarrage raisonnable. Si l'acceptation de la livraison ou de la performance est devenue déraisonnable pour le Client en raison du retard, le Client peut se retirer du contrat en donnant un avis écrit rapide au Vendeur.
(6) Le Vendeur a le droit d'effectuer des livraisons partielles et de fournir des performances partielles, à condition que cela soit raisonnable pour le Client.
(7) Si le Vendeur est en défaut de livraison ou de performance, ou si une livraison ou une performance devient impossible pour une raison quelconque, la responsabilité du Vendeur pour les dommages est limitée conformément à la section 7 de ces Conditions Générales.
(8) Si une seule commande comprend plusieurs produits utilisables séparément, le Vendeur peut les expédier en plusieurs livraisons distinctes. Le Vendeur supporte les frais d'expédition supplémentaires causés par ces livraisons séparées. Si, cependant, l'un des produits commandés est marqué comme étant en rupture de stock dans la Boutique en ligne et que le Client demande l'expédition anticipée des produits qui sont en stock, le Client supporte les frais d'expédition supplémentaires. Les droits légaux du Client concernant une livraison en temps voulu et appropriée restent inchangés.
(9) Le Vendeur s'oppose à tout accord de pénalité contractuelle pour retard aux frais du Vendeur. Si, néanmoins, une pénalité contractuelle est convenue dans un cas individuel, ce qui suit s'applique :
(a) La pénalité expire si elle n'est pas revendiquée par écrit dans les deux semaines suivant la date de retard.
(b) Toute pénalité qui devient exigible sera créditée contre toute autre réclamation en dommages-intérêts.
(c) Le Vendeur peut prouver que le Client n'a subi aucune perte ou une perte moindre.
(d) En cas de négligence simple, la responsabilité pour les dommages dus au retard est limitée aux dommages typiquement prévisibles et à un maximum de 5 % de la valeur nette totale de la commande. Les réclamations pour perte de profit sont exclues.
(e) Aucune pénalité ou autre dommage pour retard en relation avec des jalons intermédiaires ne peut être réclamée si la date d'achèvement final est respectée.
5. Type d'Expédition, Assurance et Transfert de Risque
(1) Sauf accord exprès contraire, le Vendeur détermine la méthode d'expédition appropriée et le transporteur à la discrétion raisonnable du Vendeur.
(2) La livraison est effectuée ex entrepôt.
(3) Le risque de destruction accidentelle, de dommage accidentel ou de perte accidentelle des biens passe au Client lors de la remise des biens par le Vendeur au transporteur.
6. Réserve de Propriété et Revente
(1) Le Vendeur conserve la propriété des biens livrés par le Vendeur jusqu'à ce que le prix d'achat des biens respectifs ait été intégralement payé, y compris la taxe sur la valeur ajoutée et les frais d'expédition.
(2) Sans le consentement écrit préalable du Vendeur, le Client ne peut pas disposer de la propriété de biens livrés par le Vendeur qui sont encore soumis à la réserve de propriété. Ces biens sont les "Biens Retenus". Le Client ne peut disposer de son droit d'attente concernant les Biens Retenus que si le tiers est informé du droit de propriété du Vendeur.
(3) Le Client doit manipuler les Biens Retenus avec soin.
(4) En cas de tiers‑En cas d'interférence d'un tiers avec les Biens Retenus, en particulier par des huissiers, le Client doit signaler la propriété du Vendeur et informer le Vendeur sans délai excessif afin que le Vendeur puisse faire valoir ses droits de propriété.
(5) En cas de défaut de paiement, le Vendeur a le droit d'exiger le retour des biens soumis à la réserve de propriété, à condition que le Vendeur ait résilié le contrat.
7. Obligation d'Inspecter et de Notifier les Défauts, Garantie et Limitation de Responsabilité
(1) Toute disposition du Client visant à limiter les obligations légales d'inspection et de notification en vertu de l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB) est par la présente expressément rejetée.
(2) Si les biens livrés sont défectueux, le Vendeur peut choisir soit de remédier au défaut, soit de livrer des biens de remplacement exempts de défauts. Le choix doit être fait par notification sous forme écrite, y compris par e-mail, dans les sept jours ouvrables suivant la réception de la notification de défaut du Client.
(3) Si la performance complémentaire en vertu de cette section 2 échoue, ou si cela est déraisonnable pour le Client, ou si le Vendeur refuse la performance complémentaire, le Client a le droit, conformément à la législation applicable, de résilier le contrat d'achat, de réduire le prix d'achat, ou de réclamer des dommages-intérêts ou le remboursement de dépenses inutiles.
(4) La période de garantie est de 12 mois à partir de la livraison.
(5) Le Client doit inspecter les biens sans délai excessif après l'expédition, dans la mesure du possible dans le cours normal des affaires, et avec le soin approprié. Les biens sont considérés comme approuvés par le Client en ce qui concerne les défauts évidents ou d'autres défauts qui auraient été détectables lors d'une inspection rapide et soigneuse, à moins qu'un avis écrit de défauts ne soit reçu par le Vendeur dans les sept (7) jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne d'autres défauts, les biens sont considérés comme approuvés à moins que le Vendeur ne reçoive un avis de défauts dans les sept (7) jours ouvrables suivant le moment où le défaut est devenu apparent.
(6) En ce qui concerne les réclamations pour défauts, le Vendeur n'est responsable des dommages que dans les cas d'intention ou de négligence grave, y compris l'intention et la négligence grave des représentants légaux du Vendeur et des agents de substitution, sauf disposition contraire ci-dessous et sauf pour les dommages résultant de blessures à la vie, au corps ou à la santé. La responsabilité pour négligence simple ou légère est exclue, sauf en cas de violation d'une obligation contractuelle matérielle. Les obligations matérielles incluent l'obligation de livrer les biens à temps, la liberté de défauts de titre et la liberté de défauts matériels qui altèrent de manière significative la fonctionnalité ou l'aptitude à l'usage, ainsi que les obligations de conseil, de protection et de soin destinées à permettre au Client d'utiliser les biens conformément au contrat ou de protéger la vie et l'intégrité du personnel du Client ou les biens du Client contre des dommages significatifs. Dans la mesure où l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas en raison d'une violation d'une obligation matérielle, le Vendeur n'est responsable que des dommages qui sont typiques pour le contrat et prévisibles au moment de la formation du contrat. Les dommages indirects et consécutifs résultant de défauts dans les biens ne sont compensables que dans la mesure où de tels dommages sont typiquement à attendre dans l'utilisation prévue des biens. Toute autre réclamation du Client est exclue. Les limitations ou exclusions de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas de violation de pré‑obligations contractuelles d'information et de divulgation. Les pénalités contractuelles pour défauts ne sont pas acceptées.
(7) Le Client n'a aucun droit de défaut concernant les écarts mineurs et habituels de couleur, de forme, de poids ou d'autres caractéristiques qui n'altèrent pas matériellement l'aptitude à l'usage ou la valeur des biens.
(8) Le lieu d'exécution pour les questions de garantie est le siège social du Vendeur.
8. Protection des données
Le Vendeur ne peut traiter et stocker des données relatives aux contrats d'achat concernés que conformément aux dispositions légales applicables. Chaque partie déclare et garantit à l'autre qu'elle respectera dûment ses obligations en vertu de toutes les lois applicables en matière de protection des données. D'autres détails sont énoncés dans l'Avis de confidentialité disponible sur le site web du Vendeur.
9. Dispositions diverses
(1) Les deux parties respectent les droits de l'homme et les interdictions environnementales énoncées dans les articles 2(2) et (3) de la loi allemande sur la diligence raisonnable dans la chaîne d'approvisionnement (LkSG), s'y conforment et les abordent de manière appropriée tout au long de leurs chaînes d'approvisionnement. Les parties s'entraideront pour remplir la diligence‑obligations de diligence en vertu de l'article 3 de la LkSG lorsqu'elles sont légalement tenues de le faire ou lorsqu'elles s'engagent à le faire dans un code de conduite conclu séparément.
(2) Les droits et obligations en vertu du contrat ne peuvent être transférés ou cédés par une partie qu'avec le consentement écrit préalable de l'autre partie. Une reprise de contrat nécessite le consentement exprès du Vendeur, et un comportement implicite n'est pas suffisant.
10. Droit applicable, tribunaux compétents, divisibilité
(1) Le contrat d'achat entre le Vendeur et le Client est régi par le droit de la République fédérale d'Allemagne, sous réserve des règles obligatoires de droit international privé. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue.
(2) Les tribunaux du siège social du Vendeur ou du siège social du Client ont compétence pour tout litige découlant de la relation commerciale. Le Vendeur peut choisir entre ces lieux. Pour les actions contre le Vendeur, les tribunaux du siège social du Vendeur ont compétence exclusive. Les dispositions légales obligatoires sur les lieux de compétence exclusifs restent inchangées.
(3) Si l'une des dispositions ci-dessus des présentes Conditions Générales est nulle, invalide ou inapplicable pour une raison quelconque, la validité des dispositions restantes et du contrat sous-jacent reste inchangée.
Conditions générales de vente et de livraison de QPP GmbH
1. Généralités, clientèle, langue
(1) Les présentes conditions générales (ci-après « CG ») s'appliquent à tous les contrats conclus par QPP GmbH (ci-après également « nous », immatriculée au registre du commerce du tribunal de Kempten sous le numéro HRB 18416) avec nos partenaires contractuels (ci-après « Client ») concernant les biens que nous proposons via notre boutique en ligne www.qpp-ep.eu (ci-après la « Boutique en ligne »). Les CG s'appliquent également à tous les futurs contrats entre nous et le Client, même s'ils ne sont pas à nouveau convenus séparément. Par ailleurs, ces CG s'appliquent également à toutes les autres conclusions de contrat par analogie (par exemple par e-mail, téléphone, etc.).
(2) L'offre de produits dans notre boutique en ligne s'adresse exclusivement aux entrepreneurs (au sens de l'article 14, paragraphe 1 du BGB, c'est-à-dire des personnes physiques ou morales ou des sociétés de personnes ayant la capacité juridique, qui agissent dans l'exercice de leur activité commerciale ou professionnelle indépendante lors de la conclusion de l'affaire). Le client confirme par son inscription et dans le cadre de la commande dans la boutique en ligne qu'il est un entrepreneur au sens de la phrase 1.
(3) Les conditions générales du client ne s'appliquent pas, même si nous ne nous opposons pas spécifiquement à leur validité dans un cas particulier.
(4) Les contrats avec le client sont conclus exclusivement en allemand ou en anglais, selon que le client passe la commande via la page en allemand ou en anglais de la boutique en ligne. Si la commande du client est passée via notre site web en allemand, seule la version allemande des CGV est applicable. Si la commande est passée via notre site web en anglais, seule la version anglaise des CGV est applicable. Les termes en anglais auxquels sont associés les termes allemands correspondants ont toujours la signification du terme allemand respectif.
2. Conclusion du contrat
(1) Nos offres dans la boutique en ligne sont sans engagement.
(2) Les illustrations de produits, brochures ou autres documents ne servent qu'à des fins d'information et ne constituent pas une garantie ferme.
(3) En passant une commande dans la boutique en ligne, le client fait une offre ferme d'achat du produit concerné. Le contrat est conclu par une confirmation de commande écrite ou par la livraison des marchandises commandées.
(4) Nous nous réservons tous nos droits de propriété, de droits d'auteur et autres droits de protection sur toutes les offres, illustrations et autres documents. Ceux-ci ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers sans notre consentement.
3. Prix et paiement
(1) Tous les prix indiqués s'entendent hors de la taxe sur la valeur ajoutée légale en vigueur. Les frais d'expédition ne sont pas inclus dans les prix et seront facturés au client. De plus, le client doit supporter tous les droits de douane, les taxes d'importation, les taxes de consommation ainsi que d'autres charges publiques et frais qui peuvent survenir en relation avec la livraison des marchandises ou la prestation des services. La taxe sur la valeur ajoutée est indiquée au montant légal en vigueur au moment de la facturation.
(2) Sauf accord contraire ou disposition selon le paragraphe 4, nos factures sont dues dans les 30 jours suivant l'envoi des marchandises et la réception de la facture par le client. En cas de retard de paiement, nous avons le droit d'exiger des intérêts de retard légaux conformément aux §§ 286, 288 al. 2 BGB, sans préjudice de demandes plus étendues.
(3) S'il y a un délai de plus de quatre mois entre la conclusion du contrat et la livraison, nous avons le droit d'ajuster les prix convenus de manière appropriée en fonction de l'augmentation des coûts des matériaux ou de la main-d'œuvre. Si l'augmentation de prix dépasse 5 % du prix initialement convenu, le client a le droit de se retirer. Nous informons le client par écrit et sans délai de l'ajustement de prix prévu et de ses raisons ainsi que de la nouvelle tarification. Cela peut être exercé par le client par écrit dans les 14 jours suivant la réception de la notification.
(4) Le paiement s'effectue selon le groupe de clients et l'accord par virement, achat sur facture ou mandat de prélèvement SEPA. D'autres modes de paiement ne sont autorisés que sur accord écrit explicite.
Les modalités de paiement suivantes s'appliquent aux différents groupes de clients :
(a) Pour les nouveaux clients dans le commerce de détail, le paiement anticipé est considéré comme la condition de paiement standard.
(b) Les clients existants dans le commerce de détail bénéficient d'un délai de paiement de 30 jours nets en tant que standard. De plus, pour les clients existants, un prélèvement SEPA avec une remise de 3 % est possible sur demande.
(5) Nous nous réservons le droit de fixer des valeurs de commande minimales selon le pays et le client.
(6) Nous avons le droit d'effectuer ou de fournir des livraisons ou des services en attente uniquement contre paiement anticipé ou garantie, si des circonstances nous deviennent connues après la conclusion du contrat, qui sont susceptibles de réduire considérablement la solvabilité du client et par lesquelles le paiement de nos créances ouvertes par le client dans le cadre du contrat respectif est menacé.
(7) Le client n'a pas de droit de compensation ou de rétention, sauf si la contre-exigence est incontestée ou légalement établie.
4. Délais pour l'expédition des marchandises, liquidation, livraisons partielles
(1) Tous les délais que nous indiquons ou convenons pour l'expédition des marchandises commencent le jour de la conclusion du contrat d'achat. Pour le respect de la date d'expédition, le jour de la remise des marchandises par nos soins à l'entreprise de transport est déterminant.
(2) Les délais que nous indiquons pour l'expédition des marchandises ne sont toujours qu'approximatifs et peuvent être dépassés de jusqu'à cinq jours ouvrables. Cela ne s'applique pas si une date d'expédition fixe est convenue. Si aucun délai ou date d'expédition n'est indiqué ou convenu autrement, un envoi dans les sept jours ouvrables est considéré comme convenu.
(3) Tous les délais de livraison convenus sont soumis à une auto-approvisionnement correct et en temps voulu, si nous ne sommes pas responsables de la disponibilité manquante.
(4) Si la marchandise n'est pas livrable à temps sans notre faute ou malgré une nouvelle commande effectuée à temps, nous avons le droit de nous retirer du contrat d'achat. Nous informerons immédiatement le client de la non-disponibilité de la marchandise et, en cas de retrait, nous lui rembourserons immédiatement les paiements effectués à notre égard.
(5) Nous ne sommes pas responsables de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison, dans la mesure où ceux-ci sont causés par des cas de force majeure ou d'autres événements imprévisibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple, des perturbations opérationnelles de toutes sortes, des difficultés d'approvisionnement en matériaux ou en énergie, des retards de transport, des grèves, des lock-out légaux, un manque de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, des difficultés à obtenir les autorisations administratives nécessaires, des pandémies ou épidémies, des mesures administratives ou la non-livraison, incorrecte ou tardive, par des fournisseurs malgré un contrat de couverture congruent conclu par nos soins) dont nous ne sommes pas responsables. Si de tels événements rendent la livraison ou la prestation considérablement plus difficiles ou impossibles et que l'obstacle n'est pas seulement temporaire, nous avons le droit de nous retirer du contrat. En cas d'obstacles temporaires, les délais de livraison et de prestation sont prolongés ou les dates de livraison et de prestation sont reportées d'une durée correspondant à l'obstacle, plus un délai de démarrage raisonnable. Dans la mesure où le client ne peut raisonnablement accepter la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut se retirer du contrat par une déclaration écrite immédiate à notre égard.
(6) Nous avons le droit de procéder à des livraisons partielles et à des prestations partielles si cela est raisonnable pour le client.
(7) Si nous prenons du retard dans une livraison ou une prestation, ou si une livraison ou une prestation nous devient impossible pour quelque raison que ce soit, la responsabilité du client pour des dommages-intérêts est limitée conformément à l'article 7 des CGV.
(8) Si le client a acheté plusieurs produits utilisables séparément dans une commande, nous pouvons les expédier en plusieurs livraisons distinctes, en supportant les frais d'expédition supplémentaires qui en résultent. Cependant, si l'un des produits commandés est marqué comme non disponible dans la boutique en ligne et que le client exprime son souhait de recevoir en priorité les produits disponibles, il supporte les frais d'expédition supplémentaires qui en résultent. Les droits légaux du client concernant une livraison en temps voulu et conforme ne sont pas limités par cela.
(9) Nous nous opposons à l'accord d'une pénalité contractuelle en raison de retards à notre charge. Si, néanmoins, une pénalité contractuelle est convenue dans un cas particulier, ce qui suit s'applique :
a. La pénalité contractuelle est annulée sans compensation si elle n'est pas demandée par écrit dans les deux semaines suivant la date de retard.
b. Une pénalité contractuelle due sera déduite de toute éventuelle demande de dommages-intérêts qui pourrait encore être formulée.
c. Nous nous réservons le droit de prouver que le client n'a subi aucun dommage ou un dommage moindre.
d. En cas de négligence simple, la responsabilité pour le dommage de retard est (i) limitée aux dommages typiquement prévisibles ainsi qu'à (ii) un montant maximal de 5 % de la valeur nette totale de la commande et (iii) la demande de perte de bénéfice est exclue.
e. La demande d'une pénalité contractuelle ou d'autres dommages en raison du retard dans les étapes intermédiaires est exclue si la date limite finale est respectée.
5. Mode d'expédition, assurance et transfert de risque
(1) Sauf accord explicite contraire ou choix du client, nous déterminons le mode d'expédition approprié et le transporteur à notre entière discrétion.
(2) La livraison s'effectue à partir du stock.
(3) Le risque de perte accidentelle, de dommage accidentel ou de perte accidentelle des marchandises livrées est transféré au client au moment de la livraison des marchandises au transporteur.
6. Réserve de propriété
(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises que nous avons livrées jusqu'au paiement intégral du prix d'achat (y compris la TVA et les frais d'expédition) pour les marchandises concernées.
(2) Le client n'est pas autorisé, sans notre accord écrit préalable, à disposer de la propriété des marchandises que nous avons livrées et qui sont encore sous réserve de propriété (« marchandises sous réserve »). La disposition sur la position juridique du client concernant les marchandises sous réserve (droit de revendication) reste autorisée tant que le tiers est informé de notre droit de propriété.
(3) Le client s'engage à traiter la marchandise sous réserve avec soin.
(4) En cas d'accès de tiers – notamment par des huissiers de justice – à la marchandise sous réserve, le client devra signaler notre propriété et nous en informer immédiatement afin que nous puissions faire valoir nos droits de propriété.
(5) En cas de retard de paiement, nous avons le droit de réclamer la marchandise sous réserve, à condition que nous ayons résilié le contrat.
7. Obligation de vérification et de réclamation, garantie et limitation de responsabilité
(1) Nous nous opposons ici aux règlements du client qui limitent les obligations de vérification et de réclamation prévues par l'article 377 du HGB.
(2) Si les marchandises livrées présentent un défaut, nous pouvons choisir entre la réparation du défaut ou la livraison d'un produit sans défaut ; ce choix ne peut toutefois être exercé que par notification écrite (y compris par e-mail) au client dans les sept jours ouvrables suivant la réception de la notification du défaut.
(3) Si la mise en conformité selon le paragraphe 2 échoue ou est déraisonnable pour le client ou si nous refusons la mise en conformité, le client a le droit, conformément au droit applicable, de se retirer du contrat d'achat, de réduire le prix d'achat ou de demander des dommages-intérêts ou le remboursement de ses dépenses inutiles.
(4) La période de garantie est de 12 mois à compter de la livraison.
(5) Le client doit examiner la marchandise immédiatement après son envoi, dans la mesure où cela est raisonnablement possible dans le cadre d'une bonne gestion commerciale. La marchandise est considérée comme approuvée par le client en ce qui concerne les défauts apparents ou d'autres défauts qui auraient été visibles lors d'un examen immédiat et soigneux, à moins qu'une réclamation écrite pour défaut ne nous parvienne dans les sept (7) jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne d'autres défauts, la marchandise est considérée comme approuvée par le client si la réclamation pour défaut ne nous parvient pas dans les sept (7) jours ouvrables suivant le moment où le défaut s'est manifesté.
(6) Nous sommes responsables dans le cadre des réclamations pour défauts – sauf en cas de dommages résultant de la violation de la vie, du corps ou de la santé – uniquement en cas de dol et de négligence grave, y compris le dol et la négligence grave de nos représentants et préposés, sauf disposition contraire ci-après. La responsabilité pour négligence simple ou légère est exclue, sauf s'il s'agit de la violation d'une obligation essentielle au contrat. Sont essentielles au contrat l'obligation de livraison dans les délais du bien livré, sa liberté de défauts juridiques ainsi que des défauts matériels qui affectent de manière significative sa fonctionnalité ou son aptitude à l'usage, ainsi que les obligations de conseil, de protection et de garde, qui doivent permettre au client d'utiliser la marchandise conformément au contrat ou de protéger la vie ou la santé du personnel du client ou de protéger ses biens contre des dommages importants. Dans la mesure où l'exclusion de responsabilité mentionnée ci-dessus ne s'applique pas en raison de la violation d'une obligation essentielle au contrat, nous ne sommes responsables que des dommages typiques du contrat, prévisibles au moment de la conclusion du contrat. Les dommages indirects et consécutifs résultant de défauts du bien livré ne sont également indemnisables que dans la mesure où de tels dommages sont typiquement à attendre lors d'une utilisation conforme du bien livré. D'autres réclamations du client sont exclues. Les limitations de responsabilité ou exclusions de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas de violation des obligations d'information et d'éclaircissement précontractuelles. Les pénalités pour défauts ne sont pas reconnues.
(7) Les droits de réclamation du client ne s'appliquent pas en cas de divergences mineures et habituelles en matière de couleur, de forme, de poids ou d'autres caractéristiques qui n'affectent pas de manière significative l'aptitude à l'usage ou la valeur de l'objet acheté.
(8) Le lieu d'exécution pour la garantie est notre siège.
8. Protection des données
Nous ne pouvons traiter et stocker les données relatives aux contrats d'achat respectifs que dans le cadre des dispositions légales applicables. Chaque partie assure à l'autre qu'elle respecte correctement ses obligations selon toutes les lois sur la protection des données applicables. Les détails se trouvent dans la déclaration de confidentialité disponible sur notre site web.
9. Autres dispositions
(1) Les deux parties respectent les interdictions relatives aux droits de l'homme et à l'environnement conformément à l'article 2, paragraphes 2 et 3 de la loi sur le devoir de vigilance dans les chaînes d'approvisionnement (LkSG), s'y conforment et les abordent de manière appropriée tout au long de leurs chaînes d'approvisionnement. Les parties s'entraident pour remplir les obligations de diligence conformément à l'article 3 LkSG, lorsqu'elles y sont légalement tenues ou s'engagent à le faire dans un code de conduite distinct à conclure.
(2) Les droits et obligations découlant du contrat ne peuvent être transférés ou cédés par les parties qu'avec l'autorisation écrite préalable de l'autre partie. Un transfert de contrat nécessite un consentement express de notre part, un comportement implicite n'étant pas suffisant.
10. Droit applicable et tribunal compétent
(1) Le contrat d'achat entre nous et le client est soumis, sous réserve des dispositions impératives du droit international privé, au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
(2) Le tribunal compétent pour tous les litiges éventuels découlant de la relation commerciale entre nous et le client est, à notre choix, notre siège ou le siège du client. Pour les actions en justice contre nous, notre siège est cependant le tribunal exclusif compétent dans ces cas. Les dispositions légales impératives concernant les tribunaux exclusifs restent inchangées par cette réglementation.
(3) Si l'une des dispositions susmentionnées de ces CGV est nulle, invalide ou inapplicable pour une raison quelconque, la validité des autres dispositions et du contrat sous-jacent en reste inchangée.
