Salta e vai al contenuto principale

Termini e Condizioni Generali

1. Generale, Clienti, Lingua

(1) Questi Termini e Condizioni Generali regolano tutti i contratti conclusi da QPP GmbH, registrata presso il Registro Commerciale del Tribunale Locale di Kempten con HRB 18416, con le sue controparti contrattuali per la vendita di beni offerti nel negozio online www.qpp-ep.eu. Si applicano anche a eventuali transazioni successive e mutatis mutandis a tutti gli altri contratti conclusi (ad es. via email, telefono, ecc.).

(2) Le offerte di prodotti sono rivolte esclusivamente a imprenditori come definiti nella Sezione 14 (1) del Codice Civile Tedesco (BGB). Registrandosi e effettuando un ordine, il Cliente conferma il proprio status di cliente aziendale.

(3) Le condizioni generali di affari del Cliente non si applicano, indipendentemente dal fatto che ci opponiamo espressamente in un caso particolare.

(4) I contratti sono stipulati esclusivamente in tedesco o inglese a seconda della versione linguistica del sito web utilizzato. La rispettiva versione linguistica di questi Termini e Condizioni è esclusivamente applicabile.

2. Conclusione del Contratto

(1) Le nostre offerte nel Negozio Online non sono vincolanti.

(2) Le immagini dei prodotti, i depliant e altri materiali sono forniti solo a scopo informativo e non costituiscono una rappresentazione o garanzia vincolante.

(3) Effettuando un ordine, il Cliente fa un'offerta vincolante di acquisto. Un contratto vincolante si forma al momento della conferma scritta dell'ordine da parte del Venditore o al momento della spedizione della merce ordinata.

(4) Il Venditore si riserva tutti i diritti di proprietà, diritti d'autore e altri diritti di proprietà in tutte le offerte e documenti. Il Cliente non può divulgarli a terzi senza previa autorizzazione.

3. Prezzi e Pagamento

(1) Tutti i prezzi sono esclusi dell'IVA legale applicabile. I costi di spedizione sono fatturati separatamente. Il Cliente sostiene anche tutti i dazi doganali, le spese di importazione, le tasse di consumo e altre spese pubbliche.

(2) Le fatture sono dovute e pagabili entro 30 giorni dalla consegna e ricezione della fattura. In caso di inadempimento, il Venditore può richiedere interessi di mora ai sensi delle Sezioni 286 e 288 (2) BGB.

(3) Se trascorrono più di quattro mesi tra la formazione del contratto e la consegna, il Venditore può adeguare i prezzi per riflettere gli aumenti nei costi dei materiali o della manodopera. Se l'aumento supera il 5%, il Cliente ha il diritto di ritirarsi entro 14 giorni dalla notifica scritta.

(4) Pagamento tramite bonifico bancario, su conto, o addebito diretto SEPA. Altri metodi solo se espressamente concordati per iscritto.
(a) Nuovi clienti al dettaglio: pagamento anticipato come standard.(b) Clienti al dettaglio esistenti: 30 giorni netti; addebito diretto SEPA con uno sconto in contante del 3% disponibile su richiesta.

(5) Il Venditore si riserva il diritto di stabilire valori minimi d'ordine per paese e cliente.

(6) Il Venditore può richiedere il pagamento anticipato o una garanzia se la solvibilità del Cliente si deteriora in modo significativo dopo la formazione del contratto.

(7) Il Cliente non ha diritto a nessun diritto di compensazione o ritenzione a meno che la contropretesa non sia indiscussa o definitivamente giudicata.

4. Data di Spedizione, Consegna Parziale

(1) I periodi di spedizione iniziano il giorno in cui viene formato il contratto di acquisto. La conformità è misurata dalla data di consegna al vettore.

(2) I periodi di spedizione sono approssimativi e possono essere superati fino a cinque giorni lavorativi. Se non viene concordato alcun periodo, si considera concordata la spedizione entro sette giorni lavorativi.

(3) Tutti i termini di consegna sono soggetti alla corretta e tempestiva consegna da parte dei fornitori del Venditore.

(4) Se i beni non sono disponibili senza colpa del Venditore, il Venditore può ritirarsi e rimborserà prontamente eventuali pagamenti effettuati.

(5) Il Venditore non è responsabile per ritardi causati da forza maggiore o eventi imprevedibili, inclusi interruzioni operative, ritardi nei trasporti, scioperi, pandemie o misure governative.

(6) Le consegne parziali sono consentite se ragionevoli per il Cliente.

(7) La responsabilità per ritardo o impossibilità di consegna è limitata secondo la sezione 7 di questi Termini.

(8) Più prodotti possono essere spediti in consegne separate a spese del Venditore, salvo che il Cliente richieda la spedizione anticipata degli articoli disponibili a magazzino.

(9) Le penali contrattuali per ritardo sono respinte. Se concordato in un caso individuale:
(a) La penale decade se non viene fatta valere per iscritto entro due settimane dalla data di ritardo.(b) Qualsiasi penale è accreditata contro ulteriori richieste di danno.(c) Il Venditore può dimostrare una perdita minore o assente.(d) In caso di semplice negligenza, la responsabilità è limitata ai danni prevedibili e al 5% del valore netto dell'ordine; esclusa la perdita di profitto.(e) Nessuna penale per ritardi nei traguardi intermedi se la data finale è rispettata.

5. Spedizione, Assicurazione e Passaggio del Rischio

(1) Salvo diverso accordo, il Venditore determina il metodo di spedizione e il vettore a sua ragionevole discrezione.

(2) La consegna è ex magazzino.

(3) Il rischio passa al Cliente al momento della consegna dei beni al vettore.

6. Riserva di Proprietà e Rivendita

(1) Il Venditore mantiene il titolo fino al pagamento completo del prezzo di acquisto, comprese IVA e costi di spedizione.

(2) Senza il consenso scritto preventivo, il Cliente non può disporre del titolo sui beni ancora soggetti a riserva di proprietà.

(3) Il Cliente deve trattare i beni trattenuti con la dovuta cura.

(4) In caso di interferenze da parte di terzi, il Cliente deve indicare la proprietà del Venditore e notificare il Venditore senza indebito ritardo.

(5) In caso di inadempimento del pagamento, il Venditore può richiedere la restituzione delle merci, a condizione che il Venditore abbia receduto dal contratto.

7. Ispezione, Garanzia e Limitazione della Responsabilità

(1) Qualsiasi disposizione che limita i doveri legali di ispezione e notifica ai sensi della Sezione 377 HGB è espressamente rifiutata.

(2) Se le merci sono difettose, il Venditore può scegliere di rimediare al difetto o consegnare merci sostitutive, comunicate in forma scritta entro sette giorni lavorativi dalla notifica del difetto.

(3) Se la prestazione supplementare fallisce o viene rifiutata, il Cliente può recedere, ridurre il prezzo o richiedere danni ai sensi della legge applicabile.

(4) Il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla consegna.

(5) Il Cliente deve ispezionare le merci senza indebito ritardo. I difetti evidenti devono essere segnalati entro sette (7) giorni lavorativi dalla consegna; altri difetti entro sette (7) giorni lavorativi dalla loro apparizione.

(6) La responsabilità per danni è limitata all'intenzionalità e alla colpa grave, eccetto per lesioni alla vita, al corpo o alla salute. La responsabilità per colpa semplice è esclusa a meno che non venga violato un obbligo contrattuale materiale. La responsabilità è quindi limitata ai danni tipici e prevedibili. I danni indiretti e consequenziali sono risarcibili solo se tipicamente attesi nell'uso previsto.

(7) Nessun diritto di difetto per lievi deviazioni consuete in colore, forma o peso che non compromettono materialmente l'idoneità all'uso.

(8) Il luogo di adempimento per questioni di garanzia è la sede legale del Venditore.

8. Protezione dei Dati

Il Venditore tratta e conserva i dati solo in conformità alle disposizioni di legge applicabili. Ciascuna parte garantisce il rispetto di tutte le leggi sulla protezione dei dati applicabili. Ulteriori dettagli sono indicati nell'Informativa sulla Privacy sul sito web del Venditore.

9. Disposizioni Varie

(1) Entrambe le parti osservano i diritti umani e le proibizioni ambientali ai sensi della Sezione 2(2) e (3) della Legge tedesca sulla Diligenza Dovuta nella Catena di Fornitura (LkSG) e si supportano reciprocamente nel soddisfare gli obblighi di diligenza ai sensi della Sezione 3 LkSG.

(2) I diritti e gli obblighi possono essere trasferiti solo con il previo consenso scritto dell'altra parte. Un'assunzione del contratto richiede il consenso espresso del Venditore.

10. Legge Applicabile, Giurisdizione, Separabilità

(1) Il contratto è regolato dalla legge della Repubblica Federale di Germania, escludendo la Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Merci.

(2) La giurisdizione è presso la sede legale del Venditore o del Cliente a scelta del Venditore. Per le azioni contro il Venditore, la sede legale del Venditore ha giurisdizione esclusiva.

(3) Se una disposizione è nulla o inapplicabile, le disposizioni rimanenti e il contratto sottostante rimangono inalterati.